电视剧到窑湾之龙鼎风云 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 国产剧 1995

导演: 袁俊平

评论:

  • 况阳波 9小时前 :

    那么可不可以多克隆几个人帮我去上班啊

  • 保冰菱 7小时前 :

    决斗的时候

  • 仙骞魁 7小时前 :

    以为是大女主的戏,结果是几个男的在那撕。如果男人看此片,大概看到更多的是阶级之争吧。“她老公文盲,她和你在一起的话,你们可以一起读书。”于是,他爱她爱到强奸她。利益熏心的男人的爱就是这么廉价,于是男人的友情前传崩塌的也理所当然。如果他强奸你,你是不会愉悦的,如果你怀孕了,说明你愉悦了,说明这不是一场强奸。看吧,男权逻辑随时随地都能强奸你。此片唯一出彩的是,女主终于看透男人这狗东西了

  • 云枫 3小时前 :

    那些贵妇是怎样觉得男二是帅哥的?搞笑。据说这叫丑帅。好吧,英文应该没这个词。

  • 旗安国 4小时前 :

    我是对科技发展持谨慎态度

  • 明栀 5小时前 :

    最终,她发现真相对她毫无意义。好在,丈夫在拼杀关头还算争气。

  • 府慧月 1小时前 :

    世人不在乎真相如何,谁是胜利者就向谁欢呼,这是真正讲了女性受压迫的电影,非常好的主题,除了女主角没人在乎她是不是被强暴,马特达蒙和大本编剧,可以说狠狠打了前两年达蒙说了句公道话,就被不怀好意的煽动分子辱骂者的嘴脸。七分

  • 宾静槐 9小时前 :

    朱迪科莫,从小变态杀手到我见犹怜的人妇,功力超强。

  • 函运鸿 0小时前 :

    罗生门视角揭露人物的心灵运作:从莽夫的视角看到委屈,从弄臣的视角看到征服,从女性的视角看到禁锢和失声。近乎同机位来比较记忆的偏差,男性自我美化的过程暴露无遗,保守示好曲解为媚眼如丝,狼狈丢鞋曲解为欲拒还迎,而男性的一切行为都恪守了荣誉。为什么拼死上诉这一段,回应了metoo质疑者的问题。听耐观影说历史上女性发起上诉没有记载,但我不反对一切历史都是当代史。

  • 卫炯宽 4小时前 :

    女性力量前所未有的崛起,感谢生在这个时代。

  • 卫奂丞 9小时前 :

    Judie 尽显大女主风采,每一个特写都那么美;Matt,Ben 和 Adam 的演出精彩纷呈;看完此片,只想祝雷老爷子电影艺术生命无限延续~ Long live Ridley!!!

  • 宇彬 9小时前 :

    前面好长的铺垫都是说领土问题、政治问题……看的时候观感还行……直到第三部分故事的重点才放到了“女主”身上,这一段故事很简单,把女主因为遭遇强奸而捍卫自己的权利一一剖析,导演编剧也做到了尊重历史,剧本贴合历史地为观众揭示了古代男权统治下的顽固思想、君主专制制度的专权、法国贵族的淫乱生活等 PS:能在一群老戏骨里看到Alex Lawther的戏份相当快乐,演什么像什么大概就是说他这种演员了!不得不说很多英国演员真的是绝绝子!我看好他!

  • 丛斯文 0小时前 :

    也许有人不相信未来克隆人可以替代自己,也不相信现在人可以看到启承转退和人心意向。选择替代,就要承受所有的挣扎和不舍。选择知晓,就要咽下所有真相和疼痛。都是沉默和不可说。

  • 关凌文 4小时前 :

    一篇伦理学考试的超高分作文吧。在这种格局下,把情感处境和艰难抉择表现(表演)得相当不错。弱势也在于软科幻设定格局,不可能有《返老还童》那样的展开空间。

  • 仕星 2小时前 :

    罗生门的故事,主题比故事更好,女主真漂亮,而且勇敢。从古至今,对女性的强暴,永不是那一次,一次被强暴,终生被强暴。我从来不觉得亚当帅,他长得有点怪,小本感觉瘦了,颜值有所恢复,但这里的造型,没办法。最近电影的卡司都很强大。

  • 延祯 6小时前 :

    多半是因为我的经历和记忆

  • 富察清佳 1小时前 :

    达蒙的角色写得比想象中精彩,很多主事件外的隐喻(比如育马一段)还可以。三段式即有统一事件的不同角度,也有信息互相补充。可是大概电影的不完美也在这部分上,即使是pov模式,过于跳跃的细节导致电影前半段并不太引人入胜。而且我也说不清,不知道是一些细节还是主演的原因,这电影的年代感并不强烈。整部电影里的人都在夸司机如何潇洒帅气,我笑到爆炸。

  • 书曼珍 5小时前 :

    丈夫虽然粗鲁,但却能为妻子的清白而舍命一战,不愧为男人

  • 出永昌 5小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 吴鸿畅 8小时前 :

    这部影片从一个特殊的角度,以极简的方式探讨了生命与死亡、何以为人,以及最重要的,什么是爱。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved