面面大观2观看 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 记录片 2004

导演:

剧情介绍

美食、美景、风情、故事,备受关注的大型电视纪录片《面面大观——丝绸之路上的面食》即将于2017年9月4日在中央电视台纪录频道播出。该纪录片是系列纪录片《面面大观》的第一季作品,作品采用全新的户外纪实类节目制作模式,以明快的叙事节奏、活泼的讲述语言、逼真的影像风格来满足受众的观赏期待,聚焦于丝路沿线多样的面食文化,从美食看生活,从美食讲丝路。

评论:

  • 胤胤 5小时前 :

    @NYAFF 居然能把儒学vs catholism的政治哲学主题拍得如此accessible且digestible!看前以为是个历史黑白大闷片,但126分钟的电影前100分钟的节奏,配乐,轻松简直像在看Disney (in a mostly positive way)。“不辞长作兹山人。什么时候能有一部苏轼被贬儋州的水墨画电影”。 看到一个评论说的很好:"《兹山鱼谱》看似云淡风轻,实际在讲王权与儒学的合谋,把一代代学子纳入体制,成为帮凶。 当然,这一点只是后者的表达之一。它还兼顾探讨了知识何用,真理标准,以及面对一个糟糕的体制,是投入其中努力改变,还是干脆做一个潇洒的隐士? 这些问题由遥远的历史中飘来,直到今天,答案也仍在风中。 "

  • 杭梦桃 0小时前 :

    2022-06-27

  • 祖安澜 8小时前 :

    6.法治不昌当揭竿而起《剑客卡南》看的更爽,更适合现实的印度,毕竟杰伊比姆只有一个,而每一位‘贱民’手中的镰刀却是千千万的!

  • 驰鑫 1小时前 :

    误杀3有了,印度政府怎么放任这些辱印电影全世界传播?

  • 辞树 5小时前 :

    “既然无法学以致用,那便按我的性情活着好了。

  • 靳嘉美 4小时前 :

    我就差不多知道真相是什么了

  • 潮以珊 0小时前 :

    …拍得太模式化脸谱化了,社会性+足量的煽情+戏剧化。

  • 萧青曼 3小时前 :

    因为曾经看见过在黑暗中闪闪发光的人,所以总不免带着一点天真的想法,觉得或许陆地还有希望。

  • 苦绮烟 8小时前 :

    为可以激发“想做一个对世界有用的人”的激情,原谅它装逼、说教和喊口号了

  • 梅舒 8小时前 :

    前半段真好哦~淳朴的民风,人文气息浓厚,配以水墨画风~轻盈而美好~但是下半段昌大入仕之后,又转为韩式国类型片的套路之中,轻盈不再~心中充满理想的少年当然不能理解看破本质的先生,大可以不用这么激烈的呈现~有点遗憾

  • 靖沈然 3小时前 :

    4.警察的那一套为了正义的暴力执法逻辑是真的恶心到了,都做到这位置了,警察局什么样你不知道?跑去听村民诉苦的戏码实属多余.

  • 郭蔓蔓 3小时前 :

    立意深 正合我意 丁若铨学贯中西 明心见性 好一个返璞归真

  • 祁砚嫒 5小时前 :

    韩国电影人比韩国民众更实事求是。这不算贬低,事实上韩国电影工业化以来,电影每每走到民族意识的最开头,在大部分人还未曾觉醒时(就像电影里所呈现的那样),扮演好一个传教者,师者。对于民族文化这部分,身为中国人会很奇怪,对韩国包括日本和自己国家的忽远忽近的关联有所怀疑,明明相似却又不同。但电影的核心部分,也未曾回避的部分,应该不是争抢“传统”,二是“挑选”价值为己所“用”。本片也恰好的站好了“艺术”同商业之间微妙的平衡,呈现一种“禅”劲。

  • 祝弘图 3小时前 :

    以此电影为例,从中展现出来的韩国影人的生命力和技艺,足以称得上是一种工匠精神。内地影人和市场应该自省,应该惭愧,应该学习。

  • 郯曼安 2小时前 :

    本来挺多问题,看完了解了一下原型,发现本尊比电影里拍得还要牛逼,一直都尽全力在确保公平公正的同时保护弱势群体的权利,也听说电影拍完后导演和主演貌似都受到人身威胁。第一次知道连低种姓都不如的部落人,部落原型被冠以“盗贼”“强盗”的污名,想来电影里的“罪犯有种姓制度、金钱和权力做后盾,但是受害者呢,我们(律师)就是他们的一切。”也不算夸张,人们高呼比姆万岁的时候,呼唤的并不仅仅是这个人,而是某种精神。是爱,是数百万人的眼泪,是希望。

  • 珠帆 5小时前 :

    这生而无人权的国家,这黑白颠倒的国家。种姓制度是印度最愚蠢黑暗的统治方法,可惜的是达利特人自己都不会反抗,印度教里总觉得这世吃尽了苦,下辈子才能换来幸福。好奇怪的理念,这辈子都不修,却在为渺茫的下辈子忍耐。另:印度人打人薅头发似乎是个习惯嘛

  • 花天翰 2小时前 :

    看完边吃火锅边写下这些,思绪仍然沉浸在兹山岛上,回味着观影时起鸡皮和捂嘴惊叹的时刻。

  • 欢雅 5小时前 :

    母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。

  • 树嘉 8小时前 :

    但是呢,我们却从未拍出来过

  • 茹桂 3小时前 :

    意识形态色彩过浓,全靠CP思路增添娱乐。不过拍成这样已经不错了

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved