评论:

  • 融寻绿 3小时前 :

    我发现这电影对于套路台词的理解和展示最为贴切,我终于明白那些台词到底是啥意思

  • 锦娜 2小时前 :

    可能老外会觉得故事套上传说什么的很新奇,又是发生在加拿大华人身上的故事,在我看来还是挺老套的,小姑娘虽然是亚洲面孔,已经是白人内里,不太能产生共鸣。

  • 牵若雁 3小时前 :

    看了讨论区后决定打四星 二极管丧尸们赶紧炸了吧

  • 经采莲 7小时前 :

    东亚文化圈内有这样一种叛逆:小时候唯父母、老师命是从的好孩子长大了反而会更加激烈地反抗父母,而从小就不听话的坏学生反而会早早地过上循规蹈矩的生活。

  • 耿傲菡 1小时前 :

    青春成长不只多角恋、堕胎、自杀,还有同辈的压力,家庭的束缚,象征意味明明白白,恰到好处,人物可爱,情节轻松,愉快的观影体验。

  • 许友卉 2小时前 :

    喜欢(大家都夸完了把我想说的都说了我就闭麦吧

  • 蓟仙仪 7小时前 :

    五分给turning red的女性团队,支持女性力量。电影里为什么选择说的广东话而不是中文呢。华裔让人亲切,但华裔不是中国人。把红色棕熊比喻成青春期对自己产生印象的各种情绪是形象的拟人方式。从始至终,都是妈妈让妹妹尴尬,一个是带着她去找Devon无地自容的恋爱幻想,第二个是带卫生巾去学校,然后妹妹逃回家在屋顶上跑着说自己要躲起来。最后让我感动的点就是妈妈也经历过美美经历的一切,想想就很心酸,但妈妈还是成为了外婆的样子。对于华裔女性的刻画我个人不是很喜欢,就很强势和完美主义。

  • 车孤松 8小时前 :

    英文名“变红”,感觉也有暗指初潮的意思。整部电影用变身小熊猫来很巧妙地比喻了一个女孩面对性成熟的过程,以及整个家庭和周遭环境的影响。中国文化里确实来自家庭的抑制真的很大。也别说什么角色剧情刻板印象,这样的家庭组成和这样的故事,我身边真的一抓一大把!刻画刻板印象,在最后结束突破刻板印象,这是正确的操作啊。

  • 睦冰薇 0小时前 :

    Pixar使我快樂!!!大姐們變身太帶感了!!!道教吟唱+Kpop remix更帶感!!!淨化身心⋯⋯鎮壓獸心⋯⋯元氣歸位⋯⋯徹悟返真⋯⋯

  • 辉忆曼 8小时前 :

    太可爱了吧!!!一家子红色panda!!妈妈居然是吴珊卓配的!美美简直是本追星女孩本我!!爱了爱了

  • 谏歌云 6小时前 :

    the further you go, the prouder I'll be

  • 燕香芹 8小时前 :

    只有最后熊猫家族集体变身那算是有一点带感。

  • 月格 4小时前 :

    小熊猫还是很萌的,故事依然很俗套,刻板印象不少。

  • 桐代灵 2小时前 :

    你永远不知道你爸妈有多野

  • 锦蓓 6小时前 :

    剧不剧情先不说,就说谁能阻挡住一只红猫熊呢?!

  • 桂靖儿 1小时前 :

    imdb的差评让我get到一部以十三岁青春期女孩为主的合家欢电影得让多少封建人/自由人不爽:)

  • 牛映冬 6小时前 :

    套路的母女矛盾,对亚裔家庭的欧美式刻板想象,多伦多符号输出,看完这个再回想瞬息全宇宙,至少人家的设定够牛

  • 晨凌 9小时前 :

    影片的立意很不错啊,把女性成长与变成红熊猫进行并置,充满了想象力的比喻。画面呈现的效果也很不错,红熊猫看起来好可爱啊。结局设置的即符合当下美国主流社会舆论,又不至于让人非常尴尬。片中呈现的中国文化有点异化,不过也这正是华裔所接受的中国文化,合情合理,就像这边的中餐一样。

  • 终绍元 4小时前 :

    小熊猫好可爱,很怀旧,但是立意还差那么点意思

  • 郁嘉德 7小时前 :

    Turning red 不仅象征着人成长历程中在青春期必定要经历的变化,也象征着人在成长过程中所培养的自己的个性,个性过于张扬往往会惹来是非,能够让自己的个性成为自己的一技之长或为人之道那才是应该所追求的。如果为了达到所谓传统意义上的“平衡”或“安逸”,一味地否认个性而泯灭个性,只为使之同化,这才是一代人的悲哀。妈妈就是过于张扬的个性会带来危害,外婆和姨妈们就是被泯灭掉的个性,还好Mei和Sun Yee一样,没有选择同化自己,能够在这个多彩的世界里坚持做自己。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved