这是真实事件改编吗?前半段真的太绝望了,钱德鲁正义之光。
并算不上很妙,伏笔埋得太明显,显得很蹩脚。但要表达的东西倒挺真诚的,其实这样一个故事放到其他国家必定觉得不真实,但在印度真不好说。
为了正义,为了真相。很难想象要是没后台在印度这么伸张正义有多难。
又是一部很棒的带有现实意义的真实事件改编电影,特别是最后面,看得我热血沸腾,甚是感动。无知的我一开始以为片名是男主的名字,没想到是一句口号,比姆是印度宪法之父,他代表了人权代表了公平正义。为了底层人民的人权而战的律师男主真的很伟大,还有女主没有收下“买”她丈夫钱的那段对话也很让人感动。男主最后战胜时下的大雨也很及时,是为了洗去社会那些污垢吧,这人间真的太脏了。
这个简介太不走心了吧
这个故事在相当程度上说明结果正义带来的恶。故事是靠着三个关键人物鼎力相助才能走下去,这样的良心人物固然可贵,但只能指望良心的社会着实可悲。程序正义的未来才是法治社会
故事确实不错,各种有背后深意的镜头语言,要是歌舞再少点就更好了
印度版《辩护人》,居然还冲进了IMDB top 250…
很多时候看着没有丝毫胜算,人证伪证都是他们的,怎么可能赢?绝大多数人自己就放弃了,而妻子没有放弃,律师没有放弃,这种不屈不挠的精神就是希望所在。
丑陋不堪的种姓制度是印度社会的一大顽疾,官官相护的腐败政府,正义之光在呼唤着人性的良知,向詹德鲁律师致敬!
“杰伊比姆”是“比姆万岁”的意思,这是印度人民为纪念一位伟大种族平权者而流传的一句口号,此人是比姆拉奥,他出身卑贱,他一生都在为提升“贱民”的社会地位而做斗争,推动并主持印度独立后第一部宪法的制定,构建了印度宪法的基本原则,被誉为“宪法之父”。电影以暴露95年印度一个被冤枉在监狱致死的罪犯为背景,律师最后申冤看出来了印度的制度
用真实事件歌颂值得给个8分鼓励,尽管从电影制作角度上来说瑕疵一堆,尽管从"他们逃跑了"我就猜到了主角已亡的结论,尽管人性的黑暗体现还不够具体。
jal bhim 应该是抗争万岁的意思,也是因为这部电影最后的那首诗。整部电影节奏紧凑,逻辑缜密,有反转但是也有热泪盈眶的地方,把地方警察随意定罪,腐败,官官相护,检察警务沆瀣一气的丑态彻底的揭露了一遍。虽然律师有点伟光正了点,但是敢拍这样的电影,关心印度少数族群的境遇,有温度也有深度,的确值得一看
印度的问题不只种姓制度这一方面,一两个案子治标不治本,电影只是代表一些觉醒,要想解决问题需要一个长期艰难的过程。还会有很多不为人知的被歧视被冤屈被虐待被杀害的人永远抱屈衔冤了。
电影拍摄的旋律是C大调,但这种明快相信并不是事情的全貌,如果邪恶如此轻易就能被打败,就不会有持续了这么多年的种姓制度。虽然我觉得这部电影是唱给底层人民的嘹亮战歌,但不晓得这些底层人民是否有途径看电影,感觉仅是维持生存就已经要耗尽他们所有的精力,电影可能还是太奢侈了些。
韩国有《辩护人》,印度有《杰伊比姆》,中国有……?
制作上其实不算很精良
ps,喜欢片中典型的印度电影音乐;
为啥少一颗星呢,紧张程度还是少一些。全靠剧情支撑。印度黑暗,一点点再改变,希望我们也是。
法律本应是光
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved