曹青(胡杏儿 饰)和母亲曹闭月(黄淑仪 饰)行走在江湖之中,只为了寻找失散多年的父亲曹大功(顾冠中 饰)。一次偶然中,两人结识了名为计准(吴卓羲 饰)的男子,三人不打不相识,曹青和计准之间更是结下了深厚的友谊。
曹青和名叫钱通(罗仲谦 饰)的男子从小就结下了婚约,然而,钱家却并不承认曹青这位准儿媳,在计准的帮助下,曹青最终和钱通成了亲。钱通的贴身丫鬟山楂(岑丽香 饰)的存在让曹青的心里很不是滋味,她试图撮合山楂与计准,以失败告终,不仅如此,曹青亦因此与钱通和计准产生了矛盾。一场意外让计准和山楂之间有了实质性的关系,计准因此决定纳山楂为妾。
这什么呀...漫威以后拍拍连续剧得了,给电影留点活路吧。除了梁朝伟能让人短暂停留注意力,剩下的每个镜头都能闻到迪士尼的铜臭味
没看过剧版,能评价的内容并不多;就故事剧情来说,本片便显得有点无趣了。三星。
然后作为超英起源电影也是不合格的,“不要躲避自己的过去”,可我看了半天也没觉得男主有多纠结,整天嘻嘻哈哈没心没肺的,上班摸鱼兜风,下班会餐唠嗑,夜生活还要去ktv唱加州旅馆,属实究极咸鱼一条😅。
还……蛮好看的……时而觉得Katy好看时而不觉得可能是因为妆?龙蛮帅的但莫名弱 猪猪狗有点可爱但又有点像火鸡…… Wong! Wong! Wong!
现在看到电影版就害怕,硬生生的撑不起一部电影时长啊
一开始梁朝伟和陈法拉的普通话口音挺让我跳戏的,不过到尚气讲的时候,我反而能接受了,因为那时我意识到这片是给海外华裔看的,漫威根本不把中国观众当第一客户,之后的一些所谓中国风也勉强接受了,欧美拍的中国风似乎都是这样,找点中国传统特色来包装,但是不深入了解,全凭西方人自己想象,这点从我们小时候看的《成龙历险记》就能看出来了:里面的恶魔、符咒除了八卦属性和生肖是中国的,其他全是西方想象的。
分数都给狗子,男主角表现得就像个傻子。
这个东西culturally appropriate! 燃起我的中华魂!就是后面白龙打怪兽扯淡了点。
所有人的国语台词多多少少都让人出戏
槽点太多,不知道从何说起,总而言之,这个ip十分之不喜欢。
救救亚裔,救救病毒,救救论文,救救公交车!
看得我好饿;和骷髅亲密接触那段全场哗然也是很有趣 @ AMC Fresh Meadows
[09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。
怎么有种神话的即视感,还带着一点十面埋伏🙃
我为什么花了一个半小时看了这么一部电影。。。比较适合我的年龄零头的小朋友看
前期的动作戏其实挺好看的!后期特效也挺不错!
这什么呀...漫威以后拍拍连续剧得了,给电影留点活路吧。除了梁朝伟能让人短暂停留注意力,剩下的每个镜头都能闻到迪士尼的铜臭味
可能是之前心理预期太低,整体还算不错的爆米花片,尤其是打斗和东方元素的呈现,能看出来剧组是想要讨好亚洲特别是中国观众。只不过那些什么黑暗生物,中英语言的切换,还有没法自圆其说的剧情bug,让它看上去又是多么地俗套和缺乏新意。只能说皮做得不错,但内核还是美式英雄的老一套,而且它让我想起之前迪士尼拍的《寻龙传说》,只不过前者是真的有做足了功课,后者则是把一些东南亚文化拼凑进美式故事版图里面,能看,但根本不是东方人想象中的东方故事。
补标,11.12 凌晨02:41
我实在搞不懂《尚气》里这个不能接受自己父亲训练自己成为杀手来手刃自己杀母之恨的仇人却可以坦然接受用自己父亲训练自己的方式来杀死自己父亲这个神奇的设定。如果按照刘思慕说的这部电影是拍给(属于)亚裔的,也就说亚裔现在的心态是我已经原谅了洋大人们对我的所作所为,但我必须干死我的祖宗中国人呗?you direct is J8,it heart must kill。翻译一下就是你拍的是个鸡巴,其心可诛。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved