《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
有这时间我不如把碗洗了。不是很懂你们文艺片。一星给画面。
是写给那不勒斯的一封哀怨的情书,也是写给自己的一封主题不明但情感丰盈的回忆信。一个男孩的成长,碎片式的拼凑,做梦般的癔症,霓虹般的光怪陆离。也是关于追求和寻找的故事,有的人站在原地寻找感官的快乐,有的人走向远方寻找心灵的目的地,那趟通往罗马的火车,也是导演另一种生命的延续和开始吧。群戏很精彩,意大利人很聒噪。
「别去罗马了,这座城市的故事还不够多吗?你有故事想要讲吗?」
那不勒斯的魔幻一度以为是南美….整部男孩的成长有点《天堂电影院》的意味…只是天堂让不要回来,本片让不要离开…….零散的记忆隐喻稍微让观影障碍…氛围感以为是一部轻松的电影…悲伤的转折并不能共情,后半部分抽象又哲学…..(可能是我太零散的观影过程了….)
有两位“那不勒斯熟人”出演,男主长得好像莉拉的演员盖娅·吉拉切…
那不勒斯的魔幻一度以为是南美….整部男孩的成长有点《天堂电影院》的意味…只是天堂让不要回来,本片让不要离开…….零散的记忆隐喻稍微让观影障碍…氛围感以为是一部轻松的电影…悲伤的转折并不能共情,后半部分抽象又哲学…..(可能是我太零散的观影过程了….)
当法比托和走私犯一起开着船驶离港口,他们身后的那不勒斯亮起万家灯火,那一刻我才感受到法比托那迟来的悲伤,从此法比托再也不属于那不勒斯。
怪诞地打造人物为了展现亲属关系的畸形。这需要激情和勇气,导演做出来了。歌德说“每个艺术家身上都有一颗勇敢的种子,没有它,就不能设想会有才华”。
对我来说,部分情节这部《上帝之手》中总有一种《西西里的美丽传说》和《晚娘》的感觉。
小時候期許足球傳奇人物會降臨小鎮,到來後自己卻不如預期愉悅;小時候期待的成人禮,長大後卻平淡乏味地渡過。人生如巨大的輪盤,我們無法得知齒輪何時會卡在合適的位置上,而真正掌控命運的只有無形的上帝之手。一成不變的小鎮,
我就这样跟着年轻的Sorrentino dwf了四次💗
3.5前半部分总是会有些许的出离、夸张、诗意以及魔幻,笼上纱般的微妙。后半部分却来的真切,痛与哀总是令人清醒的。更喜欢前半部分那种微妙,或许多年之后索伦蒂诺对于后半部分的处理会更释怀吧。
应该是生活过意大利的人才会欣赏这部电影,否则太琐碎。
整部电影明媚的,淡淡的,却又是轻松的,一双隐形的上帝之手真的可以轻易地将人间搅翻,再想到东航全部遇难…唉…
在香艳片场选角的费里尼,电影就是叫你从糟糕的现实中分散注意力。伤心时抛橘子的母亲,自愿关在疯人院里的小姨,葡萄架下木头船上奇奇怪怪的亲戚。跟着香烟贩子乘风破浪的一夜,给了邻居老妇处子之身的一回,当马拉多纳和《美国往事》都再不能让人兴奋时,我知道那时“我没疯,我只是很年轻”。
这一点也不I vitelloni,不过Toni很可爱;男主虽然不是甜茶,但是有什么区别……甜茶脸无处不在
不要忘记你是自由的 / 你知道近海的船时速上去之后是什么声音吗
Antonio Capuano与法比奥的那段对话,生动地阐释了什么叫做自我致敬。
关于爱,关于死亡,关于电影,关于竞技体育,我找不到任何理由不喜欢这部电影。中段的弦乐片段真的好动人。我对深色卷发的男孩有着天然的喜爱,再加上他微微闭上眼睛的那些瞬间很像我爱的人。有梦想就要动手去做,有故事就要去讲,世界需要分享欲。
#2021/58th金马:悲剧+喜剧=正剧
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved