剧情介绍

从60年代末丹麦性解放文化的纪录片开始,丹麦的性自由最终成为婚姻手册形里的主要因素,甚至成功的挤进了色情艺术的蒙太奇。所有的故事都是关于性解放的社会和心理益处的说明。按照1971年的标准,当核心短片和录像带开始充斥某些大都市市场时,这部电影已经被说服了。1970年这部电影的震撼程度足以引起媒体的关注,并在票房上排起长队。

评论:

  • 皇锐泽 0小时前 :

    全家聋哑独我健,为亲传译无奈烦。

  • 雪旭 3小时前 :

    剧情:耶教徒德性、学问最高,儒教徒虚伪无耻。韩国属于那种特别极端的类型,信朱子学信得发疯,一旦翻脸抛弃,皈依耶教又信得发疯。

  • 轩辕文敏 7小时前 :

    竟然还是一个旧片翻拍,跟阳光小美女比的话,都还差点意思……

  • 瑞同和 6小时前 :

    也就听听歌吧,看过原版,再看这个翻拍版觉得很寡淡无趣,原版的亮点泪点也统统“抄”来,累

  • 锐栋 8小时前 :

    好感动 愿每一个人都被温柔以待 生命里都是美好和爱

  • 步绮波 8小时前 :

    成长是生命的本能。不能成长的时候就,变态了。成长是一生的旋律,直到死亡将其转化为更加微观的生长。成长的阻力千奇百态,成长的轨迹千变万化。分离或回归,独立或融入,关爱如同纽带

  • 钭嘉致 4小时前 :

    但是后30分钟一直在哭… 还有每次吵架的时候,duet无声聋哑人视角那段,父亲用手听女儿唱歌那段,还有女儿和妈妈说话的时候 父母两个人演的太好了

  • 端木晓蕾 5小时前 :

    工整流畅标准意义上的好。对于Ruby的压力和纠结太轻描淡写以至于无法共情,音乐老师非常的模式化,很多情节和台词都是按照通俗观影习惯能猜到的,视听语言方面好像也没什么建树。不过朴素真诚的片子能让这么多人喜爱,也是一件好事。

  • 鹤文 6小时前 :

    想学学手语

  • 然祯 7小时前 :

    改编自法国电影《贝利叶一家》。法版很好看,美版也不错,几乎原样照搬的一次翻拍,好像这家人的职业改了,法版不是渔民。可以感受到很真挚的情感,家人很有爱,互相需要又互相关爱。在女儿有更好的前途时,虽然其他家人无法理解,但仍然在纠结之后选择支持。其实最让我感动的是女儿愿意放弃自己的前途照顾家人这段。法版听不见歌声那个桥段被保留了下来,这是电影最精彩的一部分。总觉得选的歌没有法版好听。

  • 辛蓉城 3小时前 :

    蛮鸡汤的,就是被营销号吹得吓死人,好天赋不该被埋没,但也需要伯乐和钱。

  • 章佳昂雄 4小时前 :

    呜呜呜 边唱歌边打手语的那一段 我哭的好小声

  • 鸿钊 4小时前 :

    当然,困难都是制造出来的,可还是如此打动人心,想把原版的看一遍,又有点不想看了。我要哭瞎了……

  • 阮素华 7小时前 :

    好感动 愿每一个人都被温柔以待 生命里都是美好和爱

  • 逄笑萍 8小时前 :

    反观丁若铨,他将西学内化为生存哲学,绝不是在黑山岛「出世」,而是在小小天地里找到「入世」的新选项。 —引自不散

  • 昝冬易 6小时前 :

    是那种电影,温暖又坚定,你不能简单地说谁好谁不好,只知道这种爱与被爱,心甘情愿实在太美。

  • 震腾 0小时前 :

    残障人士的内心孤独,和谐家庭表面下的内在矛盾,追梦与现实的冲突,成长过程中的青春烦恼

  • 芙俊 5小时前 :

    虽然人人都不想被鸡汤牵着鼻子走,但有时候还是挺香的。

  • 束荣轩 6小时前 :

    工整且无趣,奥斯卡最佳就这小清新…… 最多3⭐。扣1⭐因品不配名,再扣1⭐为强行zzzq的奥斯卡道德奖。 除了颜值以外哪里🈶超越原片《贝利叶一家》啊????尊重残疾人的残疾问题还需要拍电影来教么?网络让人退化至此?

  • 苦依晨 1小时前 :

    天赋歌喉慧眼识,搭配暗恋师恩赞。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved