不知道誰翻譯的字幕⋯今天出來SRT字母了,由於名著改編,必須先來一牙三星。剛開始觀看。
溢出的配乐和剪辑倒和故事的基调很搭,刻意的轻佻也不失为成功的改编。
巴尔扎克原作的加成过大….有些场面调度倒也会闪闪发光了。男主长了一张好穷苦的脸,多兰是真的好看,两位女士看起来真的很大贵族!
一个创业者的辛酸,以吕西安的为人处世来说,成功是偶尔性的,但灭是必然的,不用感叹那个世界,每个世界的每一个时代都是这样。期待吕西安再次回到巴黎,幻灭2.
亮点全在原著文本和旁白了——因而我只觉得巴尔扎克好厉害,却并无导演什么事。
好帅嗷嗷嗷,进度条撑住啊啊啊啊啊,前方高能细细品味 ,你看你看
巴尔扎克的小说,的确厚重。在当下看这部片子,沉重又加了一份。小人物在大洪流中,永远微不足道。
扎实的名著改编,是这个时代稍微缺乏的电影样态,因为它意味着工序复杂、一丝不苟的电影创作,全部都需要以超职业化的耐心去迎对时间的绵延。服化道摄显示出大师的水准,至少是在文本留有不多的缝隙里尽力以艺术的追求。我唯一不满的是标题,太直白以至于剧透了一切。令我在观看的过程中,即使是在人物的巅峰时刻由于想象得到必然的结局而怀着惴惴之心。觉得故事不太好看,可能是因为人物是被时代推着走的,人物被必然到来的命运推着走,名著总是承载太多,一下子我们眼见他起高楼,眼见他楼塌下,毫无悬念,又不甘心。
本片获得去年法国电影的最佳电影奖,可见也得到了作家祖国人们的认可。
又无聊又长,坐不住了我去隔壁传场看了一半。不要浪费您的两小时生命,除非你是哪种以为看个这个你就了解了journalism或者可以有个good laugh的。
反面版本的Bel ami,Dolan的旁白太好听了,看完又让人相信爱情了呜呜。
一星给旁白,帮助了解剧情。男主性格不好情商不行,结局在意料之中。
我想到了所有那些在觉醒之后,必须找到内在力量的人……巴尔扎克
谁能想到近200年后……娱乐圈 文学界和新闻界的还是一样 要不能是经典名著呢 “天欲其亡 必令其狂”
男主的发型很闷骚,暗示着他曾经很摇滚很疯狂的历史,枪玩得不算帅,很不西部,倒像个西部老农民。很多人将本片誉为西部神作,那是西部片看少了。他家的猪的口味真重!
commencer à vivre 这出人生戏剧讽刺感有 八成是因为巴尔扎克原著。。但是这个旁白就整得很像有声小说谁懂,,Vincent好可爱。。。((就是说这种文艺比电影比沙丘要难懂诶。。好多生词!
GFF22# 完成度不错的原著改编,不难看但也没有特别出彩的地方,唯一是旁白不错。前半个小时我不停想到红与黑,穷小子和贵妇人的一些经典故事,倒是感觉挺适合改成法剧…
「墓地的价格令人望而却步,因为房地产投机甚至扩大到了墓地行业。即使永恒的安眠也是要钱的。」
巴黎的新闻业√美则美矣,太过于冗长,沉浸感不够!
好多熟面孔,包括été 85的男主。故事没有太多新意,但相关的历史背景还是蛮有意思的。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved