没有维瑟米尔,就没有凯尔•莫罕
什么中国美国,什么大陆台湾,什么俄罗斯乌克兰,我只记得,那时候,我去网吧,能不搬梯子看到整个世界,那个时候在QQ上随意加个网友都很友善,那个时候能过一个鞭炮此起彼伏,烟花绚烂的年,那个时候能看到各式各样的电影电视剧没有删减。
疫情蔓延、经济滑坡、病痛阴影、代际隔阂、成长阵痛、文化冲撞……这个裂隙遍布的普通家庭如一叶扁舟在风雨中飘摇。母亲的抑郁与焦躁,父亲的隐忍与爆发,姐姐的任性和叛逆,妹妹的天真和柔弱,这些有性格缺陷的人被打包掷入一场猝然而至的人生危机中,每个人都遍体鳞伤,又惶然不知如何为他人舔舐伤口。导演将一些凡俗生活细节、琐碎纷争、庸常烦恼纷扬洒下,阴郁悲观的情绪漫漶镜头外。无意于进行道德判断,只是冷静观察每种情绪在纷扰和困境中溢出的合理性,也不断映照出作为情绪主体的人各自的羸弱与局限。远处的疫情仿佛隔岸观火,人性与生活本身的复杂性与残酷性,才是让人身陷泥潭的具体囚笼。
不搞拉踩,但真的是比瀑布好看啊。方郁婷又是一枚潜力新星…
刚通关巫师就有电影看太辛福了。
为什么感觉立场转换有点奇怪啊?又死好看妹子,好难受。不过真好看!!
7.5/10 比正传剧集牛多了,维瑟米尔前传拓深了猎魔人的悲哀,把杰洛特和叶妮芙那种传奇式恋爱下沉到了普通人与猎魔人之间渐行渐远,但时间依旧不能割裂爱的牵绊,更具普适性,也更动人,意外律也陪衬得更加残酷。也把原作里维瑟米尔嘴里一带而过的凯尔莫罕大战讲了个明白。但我不满的是权斗和术士的贪欲和妒忌这方面太草率,仅仅归咎于偏见是没啥意思,要学原著中道出“为何偏见”,看来创作团队太轻视观众对于系列的理解力,都以为路人是粉丝的偷懒心态。
演技都挺不错的 喜欢小妹妹,电影看着看着就不知不觉的结束了,真的很贴近生活了。 7/10
死的太快都知道打前先说为什么..所以猎魔人就只有几个小孩以后不会再增加了?
原来是讲的杰洛特的师傅维瑟米尔年轻时的故事,没玩过巫师前两部,看了影评才知道原来这是Netflix自己原创的故事。鹿首精、凯尔莫罕、伊格尼法印这些对于巫师3玩家还是很亲切的。动画对于维瑟米尔的人设很满意,非常还原猎魔人的日常,但是故事情节普普通通,人物动机更是有点牵强,虎头蛇尾的感觉,主要就是看个情怀吧。
明明很爱一个人,却能够把她折叠进照片的阴影面,却尝试把痛苦归咎于她。爱与恨从来是一体两面。文化对撞与病毒侵入只是阵痛的人造病因,真正的郁结隐藏在生活的呼吸间,无解也无路可逃。绿色窗栏里,每个人都自私,自私的期待别人再努力一点,再为自己改变一点。但最终我们也没有搬去更大的房子,没有在演讲比赛取得第一名,没有回到LA,癌症没有治愈,非典没有结束,就连马厩里的马也没有接受女孩的移情幻想。这一切找不到原因,也没有人会为此负责。(想说的太多最后全差了一口气。影后应该给林嘉欣
男女主角版。哈哈。
原来猎魔人也会流泪…虽然吃设定,但还算差强人意,猎魔人史诗级增强了,喝药涂油法印都很还原;不过杰洛特怎么是个光头…?
女导演确实是风格更统一的细腻温情。和瀑布是有蛮多相似元素:母女关系、疫情背景、房子……以及无形中笼罩全片的中产阶级的焦虑和挣扎。但从观感来说,这部可能更接近孤味。一些细节太真实了,关于生死、亲情和成长,内核未必有多少新意,但仍会在不经意间戳中心里某根弦——华人家庭的千愁万绪百感交集,从来都是共通的。我们永远无法理解彼此,我们又必须努力去理解彼此。
法印的强度太夸张了,还有猎魔人狩猎的过程也不算特别还原,总之就是猎魔人过于强了。
一家人只是通过愤怒,争吵来交流,学校里老师也完全是诋毁人格式的教育。好吵啊,好无望。
节奏有点太赶了,而且和游戏还有原著中的记录有点不搭,甚至维瑟米尔的个性感觉都和后来转变太大。不考虑和原著的关系,单从一部动画来说还是可以的。
无法言说的愤怒背后是一汪汪泪水。很多年里,我和妈妈也不能好好说话,甚至到现在,我想我也没有给她对陌生人般的宽容和耐心。评论有很多人不能接受这种不能好好说话的状态,可有的家庭真的就是这样相处,因为种种原因每个人似乎时刻都是紧张和应激的,母女的愤怒是对命运的愤怒,而不是对彼此,可是我们的情绪总要有个出口,往往最后都是出在了最亲近的人身上。和影片里一样,我们的和解也是从妈妈的屈服开始的。电影里嘉欣最后看着女儿却只有沉默,在被呼唤的时候才回应,让我想起曾经我也是多么混蛋,让妈妈做到这样。孩子的委屈比天大,那妈妈的委屈呢。想到妈妈总有一天也是要离开我的,忍不住哭了很久。过年的时候一个人生病发烧,每天担心得寝食难安的也只有妈妈。即使我们没能从一开始就用最好的方式爱彼此,这种爱也已经是终生都无可取代。
整体画面不差,我看的英文版,剧情没看透多少。
很棒,像这类型的动漫你当然也不能指望他还要升华主题有多么高深的内涵,只要把一个简单的故事讲好就够了,所以可以说这部动漫电影的完成度是很不错的。刚开始看以为是美漫英语,结果没想到是日文配音,就是翻译版本很迷,看样子倒不是因为译者能力不足,因为更难的句子都翻译的传神了,一些很简单的句子却要画蛇添足以至于意思都错了会严重影响观感。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved