威尔第的著名歌剧《麦克白》再次准备公演,因为一次意外,主演的机会幸运的降临在了年轻的女歌手贝蒂的身上,虽然传说中只要上演《麦克白》就会带来噩运,但是面对成名的渴望,贝蒂最终还是站上了舞台,但是,谣言中的诅咒果然灵验了,噩运悄然来临,首演的巨大成功同时也带来了一宗又一宗的血腥命案,疯狂的杀手仿佛要和贝蒂展开一场残忍的游戏,凶手总是喜欢将贝蒂五花大绑,并安置了一个特殊的“眼部刑具”,迫使贝蒂亲眼目睹自己犯下的罪行,这彷佛能给凶手带来非比寻常的快感...
嘴上说着徒劳,最后没人成功超脱,还带点解谜味道。nao在这里真是太美了,一开始还觉得不昭和,属于是越看越迷人的造型和演技
叶子的戏份太少了,开篇火车上那段黑黢黢的没拍好。
奈绪穿着和服在雪中回头的那一幕确实很美,但是这个故事讲的不怎么地
改编自作家川端康成的中篇小说《雪国》,依然是其招牌式的伤感爱情故事,关于游荡闲逛的悠闲知识分子和萍水相逢的孤独艺伎少女,以及他们之间似是而非的复杂情感。电影在原作的基础上进行了些许修改,让这段三角恋更有层次感;然而男主角一头烫的蓬松的长发丝毫没有昭和男儿的精气神,与影片的其他人物造型和服饰相比非常让观众出戏。与川端康成其他作品及其改编影片相比,本作未能展现其经典的“物哀”之美,无论是忧郁伤感的气氛营造还是哀怨缠绵的人物设计,都差了不止一星半点。
《雪国》原著剧情就短的几乎没有啊,虽然对剧情不抱有期待了,但是对画面和氛围充满了期待。文字的“行间”能表现出来多少呢?
这个不断琢磨美女的岛村,这种理解力放在今天肯定是情感大师了
为了连贯性的拖尾显然已经背离了原作的破碎之美
和大多数文学改编一样,处理不好“文字-影像”的语境变更(比如人物独白文字变人物旁白声音,想象化作实际可见的影像和实际可听的声音,前者时常得面对与观者预设的区别,后者就更像是表演情绪、心理的偷懒取巧)、用着故作姿态的远景和推轨、搭一些煽情的配乐。
最后二十分钟…是真没想到川端康成的故事都被能改造成推理档,高桥一生披着斗篷离去的背影,怎么看都更像金田一耕助而非岛村orz…叙事全靠旁白叨叨,既无对雪国风土的细腻摹画,亦无对三人关系真正入心的演绎。看之前还纳闷怎么亿万同人会做这一部,原来是编剧把人物关系读出了这么一层莫须有的暧昧来。可是川端所谓生存的徒劳或美的徒劳,都不是这么个徒劳法。与原作偏差极大,没读原作的观众请绕行此版。
高桥这个造型就总是全程想起太宰治,故事虽说是讲清楚了,但总觉得是差点什么
租别人的房子拍AV不给屋主说,恶心。想到BBC纪录片办性派对的有一个说借朋友的豪宅办派对(不过那个屋主好像知道 但也很恶心)。老太太很能鲨,有劲。其实挺侮辱老年人的,不过现实里女性老年人挥这么有劲倒是好事。最恶心的莫过于摄影师,特别会PUA他女友,双标加伪善。摄影师女后面瞎说话乱跑简直是作死必备。斧头劈错门板方向简直着急,闪灵镜头2.制片人和摄影师在屋外对话那段,很真实再现了,他们内心瞧不起女人,又离不开女人,又瞧不起她们的心态。宗教。邪教。过于强调性。女演员是如何做到演毒虫就很像的,妆也像。女主和老太太是一个人。老年妆用力过猛了。复古风格。黑色公鸡和牛群,水里游泳,鳄鱼构图。鳄鱼是二位养的宠物么。洁癖看到那水反正是不会去游的,只想到寄生虫。配乐
毫无疑问,这个导演、编剧自作聪明,自以为使这篇小说完整了,使电视上呈现的不像原著那么晦涩了,但却把一种美沦落为俗套,以致没有仔细看过原著的人还以为这就是一个四角恋故事。可悲。
感觉还是该把买来的日文原版给读了。看完才发现奈绪就是演《轮到你了》里面那个病娇女的演员😂好意外。她在这部片里的表演总让人感觉很像苍井优。比较文艺。
艺伎回忆录吗;行男果然还是不太行;鬼唱鬼叫90分钟;万恶的蒙太奇
雪境情事,奈绪扮相古风齐美,高桥总有阿Paul的感觉
在生活节奏那么快的世界里,我很羡慕这种缓慢的忧伤
让我想起了刚看完小说时候的心情,那些挥之不去的好似来自雪国的冷意;但,电影明显情绪没到位,没有足够的留白,小说可以用文字描述氛围和剧情,但电影不能这样。
奈绪很美,没有叶子啥事。个人向春风沉醉的夜晚致敬。
没看过原著,单就电影来说还挺好,奈绪很有风情,整体节奏和张力也不错
以19世纪为背景,“Moeyo Ken”紧跟着Hijikata的生活。他是新仙谷副司令员,与明治维新作战
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved