曾想与君共余生 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 剧情片 1995

导演: 佩德罗·冈萨雷兹-卢比奥

剧情介绍

父母协定离异后,男孩依约来到了父亲生长的加勒比海岸,这是父子俩告别前的最后一趟旅行看小男孩在爸爸和爷爷的守护下,如何迎向名为‘长大’的航道,眺望温柔的海和帆。全片深入墨西哥天然珊瑚礁生态公园拍摄,大量的海底摄影堆砌出大自然最原始的磅礴钜观,搭配手持镜头的人味暖度,无须3D眼镜也能带你走入返璞归真的真实境地!

评论:

  • 圣和泽 1小时前 :

    软科幻轻伦理,主动被所爱之人遗忘是最痛苦的事。

  • 受菁英 4小时前 :

    Judie 尽显大女主风采,每一个特写都那么美;Matt,Ben 和 Adam 的演出精彩纷呈;看完此片,只想祝雷老爷子电影艺术生命无限延续~ Long live Ridley!!!

  • 凤星渊 6小时前 :

    中世纪的奇情、粗野和虚伪,表现的恰到好处,真相关乎荣誉,从来与正义难容。

  • 姒问萍 0小时前 :

    也许有人不相信未来克隆人可以替代自己,也不相信现在人可以看到启承转退和人心意向。选择替代,就要承受所有的挣扎和不舍。选择知晓,就要咽下所有真相和疼痛。都是沉默和不可说。

  • 在香莲 7小时前 :

    一个女性的生命和清白只能由两个男性的决斗来决定,而他们决斗却只是为了各自的声誉。

  • 岳暄莹 9小时前 :

    3.5 男主跟儿子作别时吃毛豆喝啤酒的场景,让我一度以为导演是个中国人

  • 干海亦 3小时前 :

    就算末了,你感到幸运吗?是的。可你感到欢愉吗?绝不。

  • 怡淑 7小时前 :

    苹果公司制作,一场对科技取代人类裹挟的美化,其心可榷。为什么人死了其周围的人没有权利选择新的生活?这不是死者的全能自恋与自私么。但是转念一想,如果阿珉去世前弄了这么个玩意儿取代自己,我应该不会像现在这么难过吧。但又转念一想,没有人能取代阿珉阿???她留下的“人”已经不是她了,又有什么意义呢?我不愿接受一个长得和她一模一样的人,我只想要她。

  • 吾鸿运 4小时前 :

    从《末路狂花》到《最后的决斗》,老雷真的良苦用心,拍的太好了,无论电影的质感还是立意都让人佩服的五体投地,而且这部电影对我个人而言,深深地明白了一个道理,作为一个女性,从古至今是多么不容易,这不只是嘴上喊喊的口号,是需要多大的决心才能跟男权社会对抗,那段火刑的描述,光是听就让人毛骨悚然,电影的女主是幸运的,上帝开了眼,大沉默的大多数可能连跨出的这一步都做不到!每个男人都该好好看看这部电影!

  • 卫锦玉 2小时前 :

    开头真的闷,后面进入罗生门剧情以后才渐入佳境,而直到最后,决斗的那场戏才真正让人心跳不止

  • 向春冬 3小时前 :

    刚看完觉得为女性发声,服化道不错,表现手法新颖,忍不住叫好。睡了一觉醒来想想,三个视角但不是罗生门,导演的意图太明显了,用明示和暗示来表达自己的观点,让人很容易总结中心思想。

  • 夏侯夏璇 7小时前 :

    不知道为什么但是总感觉让主体就这样眼睁睁看着克隆体取代自己的过程好变态啊🚬

  • 斌天 6小时前 :

    本以为是讲罗生门,谁知道却是Metoo。除了内容有些冗余,暗示太过明显,技法也太过传统之外,老爷子的水准可谓炉火纯青。孩子是谁的?发色和母亲一致不同于两位男性。根据豆友文章,女主和男主之后又育有两子。

  • 委河灵 4小时前 :

    在自己死前 克隆一个自己留给家人 这样会不会以后整个世界都是克隆人了?

  • 折从霜 5小时前 :

    雷德利·斯科特2021年作品,女权向,罗生门式,多重叙事较平并无反转或出彩。

  • 卫红霞 4小时前 :

    老头84了精力真不一般,Drive都能演帅哥了,以前我觉得他特别好,但最近对他的话剧腔真的有点不感冒……

  • 原鹏翼 5小时前 :

    自己如何面对一个即是自己又不是自己的人取代自己过自己的生活?没有邪恶科学家,没有科技征服人类,最后还给你点小温暖,叙事节奏很慢但感情充沛的科幻故事,阿里的表演很不错

  • 强良 4小时前 :

    在现代可能立案的机会都不会给,从正义伸张总有渠道的目标来看,还有个国王给大家一场公平的决斗,并且有让原告被告说谎的代价的制度,反而是挺含智慧的。比滴血认亲,比举证困难因此不立案的科学思维好的多。

  • 戢沛儿 3小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 少代巧 9小时前 :

    七分

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved