谁会真的跟这种二傻子电影较劲呢,客观一点讲就是自恋且乏味。以后不会再看这类东西是它最大的好处。
1.叙事的那种冷静细密是19世纪文学式的,或许为此,简·坎皮恩甚至直接用上了章节符号。2.配乐的不和谐音最震悚。看的时候忽然想到,我总习惯放些优美音乐伴奏生活,或许就是为驱除世事在我内心留下的这种声音。3.所谓男子气概,所谓女性气质,都是驱役一具自由肉身的鞭与绳。旧约·诗篇:求你救我的灵魂脱离刀剑,救我的生命脱离犬之力。4.纸花点烟比小马哥用美元点得还好看。
那座山丘,我是一点儿看不出哪里像狗。
电影不动声色地展现了“阳刚”如何驯化压迫着男性,又如何被“阴柔”反击折杀。蛇蝎美少年,利用“皮绳上的魂”,兵不血刃。被谋害的菲尔是令人同情的,不仅仅是因为卷福滤镜,更在于他本身是男子气概的牺牲品。感性地说,爱才是杀人不见血的利器。“这么多年的痴心,终究是错付了。”
语焉不详,却也因此留足了“细思极恐”的空间。口哨、木梳、马靴…声效设计为情绪的推进注入了灵魂,放大的细节迫使观众变得敏感,去捕捉角色之间那些微妙的情感变化。第三段最佳,第五段最差,差到元神尽散,有些遗憾。
对“有毒的男子气概”的一次阉割。欣喜的是,两位非美国籍的女性导演都拍出如此高水准的美国西部片,原本充斥白男视角的领域终于被冲淡了一些。
8.5/10。①普遍崆峒的1920s西部美国:崆峒的深柜牧场主男主性格古怪而暴躁,他爱上了名义上的侄子(也是gay,但并无血缘关系,性格阴柔),同时他因厌女而各种霸凌侄子的母亲,于是为了复仇,恋母的侄子利用男主对他的爱谋杀了男主。②一种「压抑而激烈」(对应了文本上男主「被压抑着却又汹涌欲出」的情欲)的氛围的营造:表意有力的精美而高水平摄影(色彩/光影/构图/置景/等);缓慢克制的叙事与表演节奏;经常只说半句的台词(缺点是这会导致形式与内容的对位点不够清晰);「情绪克制的画面+充满紧张感的配乐」的各种片段。③几段情欲段落处理(剪辑配乐调度等)地很好很贴合②说过的气质。
今年奥斯卡BD应该是没跑了,导演坎皮恩展现出了极强的掌控力,从剧作到调度都处于一种显性的控制中。那个分寸感其实是很难把握的,再大一点就趋于类型化了,再小一点又会显得唐突。
女导演的细腻柔韧见微知著无形中加深了这部片子的力量感,故事背景、发生区域都非常男性化,通过不露声色的艺术观对抗,游牧生活的点滴,男性压倒女性,直男压倒“娘炮”的共通世界。片子全程没有什么过激情节却处处透着情欲和张力,调度很厉害。
同时也理解了简姨这样的作者导演低产的原因,这样的创作无疑是极耗精力的。
简导在人物情绪的表达上一如既往的出色,当然卷福与邓斯特的演技也有着至关重要的作用。但本片最出色的地方还是通过人物关系叙事,我们看着简导将人物关系慢慢拆解再重新组建,分解的构成十分细腻,重组的过程也足够感人。菲尔和皮特关系的构建粗看时十分突兀,但细想后才感受到那份用心。菲尔第一次招揽皮特的段落,简导用一个长镜头跟随着菲尔在嘲笑中穿行,原本处于嘲笑者行列的菲尔忽然对皮特转变了情感,怎么看都觉得不合逻辑。但正是这次看似平常却十分无畏的穿行动作,才让菲尔意识到这小子和自己是同类人。正如菲尔不愿与那些衣冠楚楚的上流人同流合污,皮特也是同样高傲的人,当菲尔带皮特看犬山后证实了自己的猜想。其实从电影开始就埋下了不少伏笔,只为这一刻的发生。而最后的结尾更让人惊叹,全片劣势的皮特才是真正拥有犬之力的人。
整部电影几乎没有波澜的情绪,却又数度以试探的方式挑动着观者的神经。隐晦的观感,配合着电影里各种压抑的情绪,让观者跟着电影里的每一个人行走在情绪的边缘,跃跃欲试又欲言又止。每一组镜头都有自己独特的用意,每一个人物都有一种此时无声胜有声的悲怆。
千万别对后辈爹味十足,他正是暗中对着你吐信子的小毒蛇。
很🐂 各方面的🐂 深柜当然抵挡不了干净美丽白衬衫的美少年
前面的所有镜头都是为最后那个剃去胡须后苍白清秀的死颜做铺垫的。
Benedict之前的表演给我感觉一直是过于夸张,这次单从表情身形到躯体都透着男性的压迫感,几场重头solo都很精彩,Dunst虽然突破不大但胜在这样的角色她已经太老练了,又有足够的戏份展示自己,希望可以顺利拿奖。
首先,对我来说,这是一部差点因为“”同性标签就错过的电影,我不反同也不恐同,但对目前席卷全球的各种正确,导致不管什么片都要往正确上靠一靠——比如黑命贵等,很反胃。//接下来感叹导演之水准,不管别人怎么看这部片,对我来说,我感觉到了古龙的意味,对,就是古龙——不是金庸。怎么说呢,就那种真正的狠角色,往往是看上去单薄的,不起眼的,不动声色一刀毙命的。而真正脆弱的,往往是看上去很凶残的。//我从来没喜欢过本尼迪克特·康伯巴奇 ,但这部片,我觉得演得非常好。
浪费了时间 误以为是好片 硬撑着看完了 片名也莫名其妙 实在欣赏不了
悠缓温吞、暮气沉沉地铺展开这些微妙、险恶但又情投意合的人物角色关系。
01:59:50-02:00:07特写了钦定版圣经(King James Version of the Bible, KJV)中的《诗篇》Psalm 22:16/17/18/19/20,其中Psalm 22:20即“Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog”是本片唯一一次点题,Psalm 22:16即“For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.”则清晰地解释了the dog即the wicked(恶人)。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved